Значения слов ва-банк, карт бланш, факсимиле, дезабилье и неглиже


Продолжаем раздел «Интересности» и подраздел «Полезно знать» статьёй «Значения слов ва-банк, карт бланш, факсимиле, дезабилье и неглиже«. Вы можете спросить: «А с чего бы это вдруг вы начали публиковать значения слов?» На что мы ответим: «А почему бы и нет»? Ведь этимологические кусочки встречаются у нас по всему сайту (один «Маринад — как он есть» чего стоит). Также мы рекомендуем изучение языка с помощью этимологии на примере эсперанто«. Ну а статья «Этимология, чаромутие и древние славянские руны» — это вообще отдельная тема 🙂 Значения слов вабанк, карт бланш, факсимиле, дезабилье и неглиже очень просты. Для того, чтобы их запомнить, всего-то и нужно, что привести примеры на тему этих значений до полного уяснения ситуации (парочку примеров этого мы приведём в статье). Но вы можете спросить: «А почему именно вабанк, карт бланш… Почему именно эти слова?» Всё очень просто: эти слова

  • а) используются часто
  • б) мало кто знает, что они означают 🙂

Значения слов ва-банк, дезабилье, карт-бланш, факсимиле и неглиже

Не верите, что мало кто знает значение этих слов? Проведите эксперимент — поспрашивайте друзей. Правда, для начала надо самим улучшить своё понимание 🙂 К чему интересному, собственно говоря, мы и приступаем:

Начнём мы со  значения слова слова вабанк (ва-банк)

Ва-банк — в карточных играх ставка игроком всех денег, имеющихся в его распоряжении. Остальные игроки должны либо так же поставить все имеющиеся деньги, либо пасовать, в результате чего выигравший забирает весь банк, а остальные игроки теряют всё. Употребляется чаще в словосочетаниях:


  • «пойти ва-банк»,
  • «играть ва-банк»
  • и т. п.

В переносном смысле означает действие, сопряжённое с крупным риском. Буквальный перевод с французского va banque (с помощью онлайн переводчика): «идёт банк» или «банк будет». Вот так вот всё просто. А теперь — обещанные примеры на тему значения слова, необходимые для более полного запоминания. Составляем первый пример:

Вася пошёл на улицу. Навстречу ему вышли пятеро хулиганов и достали огромные ножи. Но Вася не растерялся, вынул из кармана саблю и пошёл ва-банк.

Как видите, данный пример — это пример сильного риска, что и обозначает слово ва-банк. Но на первом примере мы не рекомендуем останавливаться. Наша рекомендация: минимум 5 примеров. А максимум — до полного удовлетворения (т.е. свободного использования слова ва-банк в примерах). Для примера — второй пример:

Маша определила, что её дочь любит воровать деньги из кошельков взрослых. Маше это, естественно, не понравилось. Нужно было что-то делать, и она придумала лишь два выхода: один — это постепенно отучать ребёнка от плохого, а второй — отлупить дочь по самое немогу. Конечно, второй вариант предполагал большой риск (в частности, для здоровья ребёнка), но он был более быстрым, и Маша решила пойти ва-банк — застукала дочь с поличным и отлупила, как хотела.

Этот пример более подробный — что более хорошо при составлении примеров. Но вернёмся к значениям слов. Значения слов ва-банк, дезабилье, карт-бланш, факсимиле и неглиже

Значение слова карт бланш

Карт-бланш (фр. Carte blanche) — буквально «белая, пустая, незаполненная карта, карточка, билет» — неограниченные полномочия, предоставленные доверителем доверенному лицу при осуществлении деловой операции от имени доверителя. То есть, это полная свобода или право на совершение какого-либо действия


Какое отношение имеет белая карточка к полному праву на соврешение какого-либо действия? Всё очень просто — карт-бланш обозначает ещё и пустой чек (с подписью, разумеется). Куда получивший чек может вписать любую сумму на своё усмотрение. Пример на тему карт бланша (для улучшения усвоения значения слова):

Коля пошёл в ученики к ювелиру. Работал учеником 20 лет. За это время стал мега-мастером — настолько, что превзошёл своего учителя в десятки раз. И тогда, когда ювелир-учитель получил очень важный, дорогой и значительный заказ для жены президента, то не стал делать заказ самостоятельно, а предоставил карт бланш Коле. На что Коля сосредоточился и выдал шедевр.

Надеемся, вы не только читаете наши примеры, но и составляете свои (можно в комментариях 🙂 ) Значения слов ва-банк, дезабилье, карт-бланш, факсимиле и неглиже

Значение слова факсимиле

Продолжим работать над значениями слов. Следующее слово — это слово «факсимиле». Факсимиле — это точное воспроизведение (фотографическим, ксерографическое, печатное и т. п.) каким-либо способом чьей-либо подписи, рукописи, документа, издания и т. п.; также результат такого воспроизведения — копия документа; если говорить в общем, это нечто точно воспроизведённое. Словов факсимиле происходит от латинского словосочетания fac simile «делай подобное», где первая часть — форма 1-го лица единственного числа повелительного наклонения глагола facere «делать» (также известная нам по слову факт, т.е. сделанное), вторая означает «уподобление, подобие» (от similis «похожий, подобный»; также встречается в словах ассимиляция, диссимиляция и т.д.). В прежнее время факсимиле делалось посредством прорисовки оригинала через прозрачную бумагу и затем гравирования на металле или дереве и литографирования, в новейшее же время изготовление подобных снимков очень облегчилось благодаря изобретению и усовершенствованию светописи — фотографии, фототипии, фотогравюры, фотоцинкотипии и фотолитографии, дающих возможность получать безусловно верные факсимиле чисто механическим путём. Поэтому издания, в точности воспроизводящие рукописи или издания другой эпохи, называются факсимильными. Кстати, факсимиле — это ещё и образец подписи руководителя в виде печати. И когда секретарь должен отдать на подпись не важные документы, он ставит факсимиле — отпечатывает подпись руководителя. Как видите, всё очень просто. Наш пример на тему значения слова факсимиле:

Сейчас, когда практически всем людям стали доступны сканер и фотошоп, создание факсимильных подписей стало делом очень простым и точным. То есть, всего-то и надо, что отсканировать оригинал подписи, аккуратно вырезать его в фотошопе и вставлять это факсимиле туда, куда нужно. Так что если вам приходит документ, где стоит чья-то подпись, будьте внимательны.

Надеемся на ваши ответные примеры 🙂

Значение слов дезабилье и неглиже.

Значения этих слов, в принципе, синонимичны. Но совпадают не полностью. Так, неглиже — это один из видов женской ночной рубашки, обычно выглядящий как длинное платье, сродни халату. По предназначению неглиже — лёгкое и удобное домашнее  одеяние. Впервые неглиже появилось во Франции XVIII века, причём в это время данным словом обозначался и лёгкий удобный костюм для путешествий и прогулок, как для мужчин, так и для женщин. В русском языке, согласно толковому словарю Ожегова, словом «неглиже» стала обозначаться не только утренняя, но несколько небрежная домашняя непритязательная одежда обоих полов, а также пребывание в такой одежде. Слово неглиже происходит от французского языка négligé, что в переводе означает «небрежное». В свою очередь, это слово происходит от латинского слова negligere, которое означало «не заниматься», «не обращать внимание», «упускать», «пренебрегать», «игнорировать». Далее, это слово — составное, и состоит из приставки nec (отрицающая приставка, знакомая нам из «негатива»)  и корня  lego (читаю, собираю, коллекционирую; корень очень известен и, в частности, входит в слово «коллекция»). Соединяя вместе значения этих слов, получаем «несобранность», «расхлябанность». Значения слов ва-банк, дезабилье, карт-бланш, факсимиле и неглиже Теперь перейдём к дезабилье (кстати, учитывайте, что это именно дезабилье, а не дезабильё). Дезабилье — это  лёгкая, простая, домашняя одежда, которую надевают, встав с постели, и не носят при посторонних. Более современное значение — «небрежно одетый, полураздетый». Как видите, практически полное тождество слову неглиже. Однако, если копнуть глубже… Чем мы и займёмся. Слово дезабилье происходит от французского слова déshabillé, которое обозначает утреннее домашнее платье. Это слово состоит из приставки des (аналог в русском языке «раз-«) и корня habiller (= одевать). Соответственно, всё вместе = раз-деть. Значения слов ва-банк, дезабилье, карт-бланш, факсимиле и неглиже Итак, и дезабилье, и неглиже — это сначала одежда, а потом нахождение в этой одежде. Однако, неглиже имеет оттенок расхлябанности, несобранности (и относится к вечеру, т.е. к ночной рубашке). А дезабилье — оттенок намеренного раздевания (и относится к тому, что надевают утром). Это в нашей стране ты в чём лёг спать, в том и ходишь утром. На просвещённом и раскрепощённом в этом отношении Западе на ночь — одно, на утро — другое 🙂 Учитывая эти нюансы, постараемся составить примеры. Пример с «неглиже»:

Игнат поздно ночью наконец зашёл к себе в номер, включил свет и остолбенел: на его кровати сидела (и явно готовилась ко сну, если вы понимаете, о чём мы) красивая девушка в неглиже, через которое угадывались очертания молодого и соблазнительного тела.

Пример с «дезабилье»:

Игнат проснулся и протёр глаза. Но нет, вчерашнее не было миражом, утренний свет чётко очерчивал контуры её тела под полупрозрачным дезабилье. «И где она столько одежды достала?» — мимоходом подумал Игнат, собираясь продолжить начатое.

Вот такие вот значения у слов ва банк, факсимиле, дезабилье, карт-бланш и неглиже.

Надеемся, что и вы составляли примеры с этими словами для тренировки. Если что — пишите в комментарии! По материалам Википедии и Викисловарей русского и французского языков. Значения слов ва-банк, дезабилье, карт-бланш, факсимиле и неглиже pПродолжим работать над значениями слов. Следующее слово — это слово «факсимиле». Факсимиле — это точное воспроизведение (фотографическим, ксерографическое, печатное и т. п.) каким-либо способом чьей-либо подписи, рукописи, документа, издания и т. п.; также результат такого воспроизведения — копия документа; если говорить в общем, это нечто точно воспроизведённое.

Лев Александрович Дебаркадер

2 комментария

  1. класс!! мне очень понравился материал, побольше бы таких статей!!
    если вдруг ещё соберётесь написать что-то похожее, как Вам тема схожие слова в русском и итальянском языках?

    • Действительно, такие слова есть. Как и в немецком, английском и других индоевропейских языках. Только это не статья — это отдельная книга 🙂 Над ней ведётся работа, конец не скоро, но виден.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.