Не секрет, что люди создают слова. В общем-то, придумывают новые слова все, в основном в детстве. «Мама, а что значит хждбыдшьдь?» или «Папа, а что такое аамуюк?» Обычно они забыты, их нет ни в памяти, ни в истории.
Но бывает иначе. Придуманным словом общаются не только дети, но и взрослые — настолько удачно и хорошо описано явление. Самые живучие слова получают шанс попасть в разговорный язык… Но обычно об этом создатели слов не задумываются. Возможно, зря 🙂
Так, замечали ли вы, что в языке нет созданных слов? Составные — появляются (типа велогенератор, авиация). Заимствованные — тоже (типа менеджер, стакан или лейба). Даже забытые возрождаются (например, тать или внемлю). А новых, что интересно, нет.
Есть слова-гибриды из заимствованных и составных слов. Это кальки, точные копии. Например, милосердие — калька латинского мизерикордия. Мило- = мизери-, -сердие = -кордия. А вот новых, раньше не звучавших, нет.
Мало того, создаются жаргонные, искажённые слова (краля — от королева, превед медвед, йа креведко и т.д.). А вот новых слов что-то не видно.
На сегодня не создаются НОВЫЕ слова!
Но мы исправляем ситуацию. Мы предлагаем новое слово, на отлично прошедшее
- горнило детского словотворчества
- подростковую забывчивость
- взрослый нигилизм
- и другие сложности выживания.
Это слово характеризует качество поверхности.
Наверняка вы знаете множество таких слов — гладкий, шероховатый, бархатный, скользкий, колючий, шершавый и другие. Многие из этих слов просто сравнивают с другими явлениями (бархатный, атласный, шёлковый). Другие также сравнивают, но более тонко (гладкий — как гладь озера, колючий — с колючками, шершавый и шероховатый — как шерсть или шуршать).
Но качество поверхности можно описать ещё одним словом:
Бучережчатый
Это слово просто перекатывается на языке. Одновременно и певучее, и сильное. Бучережчатая поверхность — это не какие-то волоски-колючки. Это подъёмы и спады. Это рытвины и бугры. Это усилие и противоусилие.
Согласитесь, бучережчатая поверхность не может быть гладкой однозначно.
Бучережчатый — качество поверхности, где надо применять усилия для перемещения. Но не за счёт вязкости, а за счёт особой неоднородности, вызывающей усилия.
С другой стороны, вспаханное поле — не бучережчатое поле. Это рыхлая, вяжущая структура, а рыхлостью бучережчатость не пахнет.
Вот поверхность наждачки — это бучережчатая поверхность. Её можно назвать шершавой или шероховатой… Но эти слова больше касаются звука или сравнения с волосами. Тогда как бучережчатый — это именно то, что характеризует качество поверхности наждачки безоговорочно.
Так, бучережчатая поверхность может быть абразивной, а может и нет. Но чаще абразив бучережчатый Например, бучережчатый асфальт отлично стирает и колени, и крышки бутылок, и мел.
Но слово гладкий (например, гладкий асфальт) — не антоним к слову бучережчатый. Антоним ждёт своего создания. Гладкий — это понятие относительное. И то, что издалека кажется гладким, вблизи (например, при тысячекратном увеличении) — собственно, рытвины и колдыбобины.
Тогда как бучережчатый — это в первую очередь то, что поддаётся познанию обычными органами чувств — без микро-, теле-, омни-, пара- и других скопов.
Итак, окончательное определение слова бучережчатый:
Бучережчатый — вызывающий однозначные ощущения при контакте с теми или иными органами чувств. Прямое значение слова — при контакте с органами осязания. Ощущения бучережчатости:
- усилия
- и противоусилия
- при движении вследствие
- неоднородности
- рытвин
- бугров
- зацепок
- и прочих случайных твёрдых причин остановки (источники противоусилия),
- которые можно пройти при помощи усилия, но которые сдвинуть усилием нельзя.
Препятствия не настолько крупные, чтобы их нужно было обходить.
Случайность — важный момент. Случайность препятствий добавляет непредсказуемость усилия и противоусилия. Когда вы поняли ритм — вы можете дозировать усилие точь-в-точь. А когда нет… Возникает бучережчатость.
С другой стороны, важно, чтобы препятствия не были сдвигаемыми. Так, галька или песок — не бучережчатые. Хоть по ним и сложно идти, но они сами сдвигаются под шагами; они вяжут, а не сопротивляются ходьбе. Вот если бы эту гальку или песок приклеить супер-пупер-клеем, вот тогда бы появился намёк на бучережчатость.
Самое важное — мы не знаем, бучережчатое или нет, без проверки.
Потому что усилие проявляется в ответ на противоусилие. И без проверки нечто может быть бучережчатым лишь теоретически.
Чтобы определить, бучережчатая перед вами поверхность или нет, представьте себя сравнимым по размерам с этой поверхностью. И вообразите, легко ли вам было бы перемещаться по ней. Если нелегко — то поверхность скорее бучережчатая. Если легко — то ещё непридуманный антоним к бучережчатый.
Те, кто катаются на роликах, скейтах, самокатах и аналогичных штуках, прекрасно отличают бучережчатую поверхность от небучережчатой. В основном по вибрации ног 🙂
Очень важно: препятствия, создающие бучережчатость, преодолеваемы.
Да, нужно усилие. Но движение, всё же, возможно. Остановки есть — но есть и начала. А когда человек преодолевает препятствия на пути к цели, он весьма доволен (особенно если цель — его собственная). Так что если вы ввязались во что-то, на первый взгляд, бучережчатое, проверьте:
- Если есть удовольствие при перемещении от победы над препятствиями, то это истинно бучережчатая поверхность.
- Если удовольствия нет — то это поверхность просто подавляющая (ведь остановок больше, чем начал).
Естественно, бучережчатое для одного — не бучережчатое для другого, ведь люди создают разное количество усилия против случайных препятствий.
Переносные значения слова «бучережчатый».
Далее, переносные значения бучережчатый — от восприятий другими органами чувств. Так, может быть бучережчатая музыка. Мелодичность или романтичность — не качества бучережчатости. Но если в музыке часты непредсказуемые паузы плюс удовольствие от прослушивания — то это бучережчатая музыка. Для этого паузы не должны быть уж слишком непредсказуемыми 🙂
Также может быть бучережчатый фон, бучережчатый вкус — всё то, что содержит случайные препятствия, неравномерные, но преодолимые остановки. Вот вкус у хурмы — не бучережчатый, она просто вяжет рот.
А вот с помощью ряда острых приправ, неоднородно размолотых, можно добиться бучережчатого вкуса.
Как видите, бучережчатый — отличное, образное слово с прямым значением и десятками значений переносных. Поэтому мы всячески рекомендуем его к разговорной речи, чтобы
- а) бриллиант словотворчества не забылся среди косности стандартных слов
- б) чтобы ваша речь стала более живой и выразительной.
Опять же, когда незнакомое слово слышат люди, они стараются узнать значение (если они не последние доходяги при смерти 🙂 ). Так что применяйте слово бучережчатый в жизни — и у вас появится масса поводов для разговора со многими людьми. А общение — это жизнь 🙂
Удачного применения слова «бучережчатый» в речи!
Кстати, если у вас есть ваши личные придуманные слова, то пишите их в комментарии.
Давайте обогатим наш язык и лишим его косности тысячелетий!